草长莺飞,清明节马上就要到了。除了扫墓祭祖外,清明节的食俗也是丰富多彩的,下面为大家介绍中国各地老百姓在清明节期间最爱吃的五种传统食物。
1. Green rice ball 青团
People in the Jiangnan region often eat this kind of green colored balls made from glutinous rice on Tomb Sweeping Day. The green color is from the juice of Asiatic Wormwoodthat is added in the rice.
江南地区的人们经常在清明节食用这种由糯米制成的绿色团子。由于糯米中混合艾草汁,所以团子呈绿色。
2. San zi 馓子
In both Northern and Southern China, it is a tradition to eat san zi, or fried dough twist, on Tomb Sweeping Day. The differences between san zi made by Northern and Southern people lie in sizes and materials. The former one is larger, often made from wheat and the latter is finer and made from rice.
在中国,无论是北方还是南方,都有清明食用馓子(通过油炸面粉制成)的传统。差别在于北方馓子以麦面为主料,体积较大;而南方馓子则以米面为主料,更为精细。
3. Thin pancake 薄饼
People in Xiamen in Fujian province often have thin pancakes on Tomb Sweeping Day. Dried seaweed, omelette, veggies and chili sauce are added in the pancakes to enhance the flavor.
福建厦门的人在清明节时常常食用薄煎饼。薄饼中加入紫菜、煎蛋、蔬菜和辣椒酱,会更加美味。
4. Steamed rice with leaf mustard 芥菜蒸饭
In many places in eastern Fujian province, people often steamed rice with leaf mustard on Tomb Sweeping Day to prevent scabies and other skin diseases.
在福建省东部的许多地方,人们经常在清明节时用芥菜蒸米饭,以预防疥疮等皮肤病。
5. Ai ban 艾粄
To Hakka people in China, ai ban, rice dumplings made from Asiatic Wormwood and rice, is a necessary dish on Tomb Sweeping Day. They blend the juice of Asiatic Wormwood and glutinous rice powder together and add sesame, peanuts and black-eyed beans. After steaming the dumplings for 15-20 minutes, the food is ready.
对于客家人来说,用艾草和糯米制成的艾粄是清明节必备的食物之一。将艾草汁和糯米粉混合在一起,加入芝麻、花生和眉豆,蒸上15到20分钟后,艾粄就做好了。
▲长按二维码“识别”关注
与外教一起学口语吧!
▲ www.xingduwaiyu.com
关注公众号、上官网可领取外教课
每天25分钟,让学习成为一种习惯!
点击以下链接即可了解试听课精彩回顾及其教学体验
1.【专栏|精英家长】为什么学外语?—星度外语致全体同学们的一封信
2.什么是教育,什么是好的教育
3. 英式?美式?加式?澳式?新式?学习英语哪种好?
4.让孩子自信开口说英语,只需做好这1步。
5.在线外教一对一英语口语班为什么那么很火?
6.世界那么大,英语学好了吗?
7.TED演讲:为什么英语启蒙越早越好?
↓ 精彩继续 觉得不错,点个鼓励一下!
Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 开封辣椒酱制作联盟